英会話カフェ It's a Small World !

新大阪/西宮の英会話カフェ It's a Small World ! のページです。英語カフェ

英会話カフェ It's a Small World ! のあまり役に立たない英語講座 (その118)

今回はもしかすると、えっ?と思うかも知れない表現です。
皆さんは次のフレーズを聞いた時にどんな意味だと思うでしょうか?
I like Mary more than Alice.
実はこのフレーズ、意味が2つあります。
〇笋魯▲螢垢茲蝓▲瓮▲蝓爾諒をより好き
▲▲螢垢メアリーを好きなのよりも、私の方がもっとメアリーを好き
です。つまり、
I like Mary more than (I like) Alice.
I like Mary more than Alice (likes Mary).
のような内容が省略されていると言えば、解りやすいでしょう。
そしてそれらは、前後の流れや状況を考えなければ、このフレーズを聞いただけでどちらなのかの判断は出来ません。
次の例ならこんな事は起こりません。
I like Mary more than (I like) him.
I like Mary more than he (likes Mary).
つまりこれは、文法的に言うなら、対象物(人)が主格か目的格かと言う事です。
ただし、もし動詞に love を使って、
I love Mary more than you.
だとしたら、ほとんどの場合意味は一つです。で、それをここに書けばいいんですが、例外や色々注意点があるので書ききれません。機械的に間違って覚えないためにも、興味のある方は、身近にいるネイティブスピーカーに聞いてみて下さい。

  • 2015.05.11 Monday
  • 12:52

Go to top of page

カレンダー

<< May 2015 >>
SunMonTueWedThuFriSat
     12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930
31