西宮の英会話カフェ It's a Small World ! のページです。英語カフェ
今回もあまり役に立たない英語をひとつ!
外国の道路標識で、三角形に YIELD と書いた物を見た事はないでしょうか?
日本だと、「一旦停止」に当たる標識だと思います。日本では三角形に「とまれ」と書いてありますよね? 八角形に STOP と書いた標識とかもありますし、アメリカでは横断歩道や踏切などの手前は、安全が確保できれば一旦停止義務がないので、厳密には違う目的の標識ですが、、、むしろ一旦停止義務がないから必要な標識なのか、いずれにしろ日本とは異なる発想の物ですね?
で、YIELD と言う単語の意味なんですが、辞書などでの第一意は「出産」など何かを「得る」のようなイメージです。この、道路標識の場合は「ゆずれ!」です。前方に交差する道があり、そちらが優先順位が高い場合などに、こちらが一旦停止したり、注意喚起のために設置されている事が多いです。あと、横断歩道の前などにもあります。ねっ、日本では、「ゆずり車線」や「徐行」はあっても、「ゆずれ」は見た事ないでしょう?
Copyright(C)
B-Blog project All rights reserved.